No se encontró una traducción exacta para منطقة التحكم

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe منطقة التحكم

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Sa zone de confort semble être assez étendue.
    منطقة تحكمه يبدو أنها كبيرة جدا
  • Le Docteur va vous arrêter. Il ne peut même pas accéder aux lèvres
    سيوقفك الدكتور انه لا يستطيع حتى دخول منطقة التحكم بالشفاه--
  • Elle presse votre cortex limbique, et c'est votre centre du plaisir.
    انه يضغط على الجزء الداخلي للدماغ, وهذه منطقة التحكم بلأحساس.
  • Le cortex cérébral est maintenant si épais qu'il se substitue à la zone en charge des émotions.
    إنّ القشرة المُخيّة تُصبح سميكة جدًّا إذ أنّها .تُغطّي على المنطقة المُستخدَمة للتّحكّم بالعواطف
  • L'ONUCI a déployé de nouveaux hommes, et a pu maîtriser la situation.
    وقامت عملية الأمم المتحدة بإعادة نشر قوات إضافية في المنطقة، وتمكنت من التحكم في الموقف.
  • Soulignent que toute activité liée à la diversité biologique des fonds marins au-delà des limites de la juridiction nationale devrait être menée dans l'intérêt de l'humanité tout entière, sur la base des principes pertinents et des dispositions régissant la zone et la recherche scientifique marine, et mettent l'accent sur la nécessité de coordonner les mesures visant à assurer la poursuite des efforts menés par l'ONU pour étudier les questions concernant la conservation et l'utilisation viable de la diversité biologique marine au-delà des limites de la juridiction nationale, de manière à définir un régime qui soit dans l'intérêt de tous les États, en particulier des pays en développement;
    نؤكد أن أي نشاط يتصل بالتنوع البيولوجي لقاع البحار العميقة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية ينبغي أن يتم لمصلحة البشرية جمعاء على أساس المبادئ والأحكام ذات الصلة التي تحكم المنطقة والبحوث العلمية البحرية، بالإضافة إلى الحاجة إلى تنسيق الأعمال التي تهدف إلى تأمين ومواصلة الجهود المبذولة في الأمم المتحدة لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بصورة مستدامة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية بحيث يمكن وضع نظام لمصلحة جميع الدول، وعلى الأخص البلدان النامية؛
  • Le Groupe consultatif ad hoc sur la Guinée-Bissau a le plaisir de signaler qu' il a été donné suite à l'une des principales recommandations formulées à l'intention de l'UE, principal partenaire de développement de la Guinée-Bissau, à savoir la renégociation de conditions plus favorables pour les licences de pêche; il est prévu également un appui financier et technique pour contrôler la zone maritime du pays et aider le Gouvernement à trouver les moyens d'assurer une exploitation durable de ses ressources halieutiques.
    ويسر أيضا الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو الإبـلاغ بتنفيـذ إحدى التوصيات الطويلة الأجل الرئيسية الموجهة للاتحاد الأوروبي، شريك التنمية الرئيسي لغينيا - بيساو، والقاضيـة بـإعادة التفاوض بشأن شروط أكثر مواتاة لرخص صيد السمـك، والتي تنـص أيضا على الدعم المالي والتقني من أجل التحكم في المنطقة البحرية للبلاد ومساعدة الحكومة على معالجة مسألـة استدامة أرصدتها السمكيـة.